加拉太书 5:25
Print
如果我们是靠圣灵生活,就当凡事顺从圣灵的引导。
如果我們是靠聖靈生活,就當凡事順從聖靈的引導。
既然圣灵是我们的新生的源泉,那么我们就应该让它来引导我们。
如果我们靠圣灵活着,就应该顺着圣灵行事。
如果我們靠聖靈活著,就應該順著聖靈行事。
我们既然藉着圣灵而活,就让我们靠着圣灵行走。
我們既然藉著聖靈而活,就讓我們靠著聖靈行走。
我 们 若 是 靠 圣 灵 得 生 , 就 当 靠 圣 灵 行 事 。
我 們 若 是 靠 聖 靈 得 生 , 就 當 靠 聖 靈 行 事 。
我们若是靠圣灵得生,就当靠圣灵行事。
我們若是靠聖靈得生,就當靠聖靈行事。
我们若靠着圣灵而活,也要靠着圣灵行事。
我們若靠着聖靈而活,也要靠着聖靈行事。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.